sábado, abril 02, 2005

Traduções

MulherioDesculpem, mas esquecia-me desta: Os malucos aqui ao lado são mais conhecidos que o arroz de quinze, não é? Na verdade são mais do que isso: são ícones dos anos 70. Seventies music icons The Village People will support award-winning songstress Cher on her upcoming Australian tour. The Village People, famous for such disco anthems as YMCA, San Francisco, In The Navy and Can't Stop the Music, have been supporting Cher in the US. [http://www.theage.com.au/articles/2005/01/25/1106415566177.html] Ora bem, os extraterrestres dos tradutores ainda não ouviram falar destes mariconços. (Será que deveria ter escrito ".....dos nossos tradutores..... " ou os estrangeiros também são assim?) Em 13 de Dezembro de 2004, na TVI, na série "She Spies", as boazonas dirigem-se a um homem espampanantemente vestido de vaqueiro e diz: " ....excepto quando se veste como um dos membros dos Village People." Não me obriguem a jurar que juro; a tradução foi: ".....como um dos habitantes da vila." Repito: Como um dos habitantes da vila! hahaahaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa ( Sou eu, que gostava de ser tradutor, aos gritos nervosos) Idiotas. Tenho tanta inveja destes imbecis, mas tanta, tanta, que dava para matar um deles a sangue frio. G, o Serial-Killer

____
https://youtu.be/gXg4BzYgj0c?t=214

Sem comentários: