O abrupto também sofre como eu com as traduções analfabetas: mas escusava porque a ele isso não o afecta nada. Eu fico desconsolado porque sei que essa gente ganha dinheiro com esse serviço...
É isso que me deixa irado, a tradução podem enfiá-la.
Recolhido do Abrupto:
09:53 (JPP)
SIM, SR. PRIMEIRO MINISTRO
Na versão que se vende cá tem uma tradução tão miserável que os DVDs deviam ser proibidos por qualquer controle de qualidade. “Security”, diz o PM, falando do MI5, passa a “segurança social”, “primeiro ministro” passa a “ministro”, “Special Branch” a “ramo especial”, é toda uma série de asneiras tão ridículas e graves, de inglês, de ignorância, que funciona como um insulto a quem compra. Será que se pode devolver e pedir indemnização vultuosa ou envergonhar quem isto traduz, quem isto põe à venda
Sabem o que me perturba ainda mais? Que responsáveis políticos tenham esta atitude de perguntar "será que se pode..." como nem soubessem como isto funciona, nem lhes interessasse, nem achassem que têm alguma coisa a ver com isso, como se fossem uns tristes vagabundos sem direito a coisa alguma...
Não haverá algo de mais sólido que escrever no blog que possa fazer, hein, PP?
G, o justiçeiro
quarta-feira, julho 07, 2004
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
Sem comentários:
Enviar um comentário